Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Wed, 3 Jul 2002 15:29:15 EDT |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
--- Forwarded Message from David Herren <[log in to unmask]> ---
>Date: Tue, 2 Jul 2002 08:35:57 -0400
>Subject: Re: #6732 Sottotitoli
>From: David Herren <[log in to unmask]>
>To: Language Learning and Technology International Information Forum <[log in to unmask]>
>In-Reply-To: <[log in to unmask]>
------------------
If Italian subtitles for the hearing impaired are similar in nature to
english subtitles for the hearing impaired, then yes, they are different
from the "normal" Italian sub-titles.
Sub-titles for the hearing impaired include "sound effects" comments such
as "siren in the background," "door slamming," "gunshot." etc.
On Monday, July 1, 2002, at 03:53 PM, LLTI-Editor wrote:
> When ordering DVDs from a company in Italy, under the "Subtitle"
> category, some are listed as Italiano AND Italiano per non udenti.
> Are these two separate sets of subtitles? That is, are the straight
> Italian subtitles different from the Italian for the hearing Impaired
> subtitles? Il mio italiano non e abbastanza fluente per domandare alla
> ditta in italia.
/david
|
|
|