From: UTP Journals <[log in to unmask]>
Date: November 17, 2015 at 1:30:21 PM CST
To: <[log in to unmask]>
Subject: From second language pedagogy to the pedagogy of 'plurilingualism': a possible paradigm shift? - special issue of Canadian Modern Language Review now available online


Now available online…
 
Canadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues vivantes 
Volume 71, Number 4, November 2015 
http://bit.ly/cmlr714
 
From second language pedagogy to the pedagogy of ‘plurilingualism’: a possible paradigm shift? / De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme : un changement de paradigme possible ?
 
Introduction
Enrica Piccardo and Isabelle Capron Puozzo
http://bit.ly/cmlr714a
 
Introduction
Enrica Piccardo and Isabelle Capron Puozzo
http://bit.ly/cmlr714b
 
Laying Down Pale Memories:Learners Reflecting on Language, Self, and Other in the Middle-School Drama-Languages Classroom
Julia Rothwell
 
This article explores one teacher/researcher’s development of a drama–language unit and the learners’ responses to it. The work is underpinned by a model of intercultural language learning which also acknowledges the pluricultural and plurilingual contexts in which foreign languages are taught in Australia. As part of a participatory-action-research doctoral study, process drama became the basis for planned language-learning experiences undertaken with a class of 12-year-old beginner students of German. Challenges still remain when transferring theories of intercultural language learning to classroom practice, particularly in the face of learner disengagement with school language learning. Therefore, the article enhances understandings of the potential benefits of process drama for middle-school languages pedagogy, particularly in relation to the challenging reciprocal aspect of intercultural work. The article is developed around a Bakhtinian framework of language as referential social practice and demonstrates how the drama–languages model can extend traditional cognitive approaches to pedagogy into physical and affective worlds. The effects of this shift are explored from the perspectives of unit planning, learner engagement with language, the development of cultural referents, and awareness of self and other. http://bit.ly/cmlr714c
 
Autonomous Pluralistic Learning Strategies Among Mexican Indigenous and Minority University Students Learning English
Colette Despagne
 
This critical ethnographic case study draws on Indigenous and minority students’ process of learning English as a Foreign Language (EFL) in Mexico. The study specifically focuses on students who enrolled in a program called A wager with the Future. The aim of the study is to identify and understand contributing factors in these students’ struggles with the process of learning English by focusing on factors that influence their investment in EFL. The research is framed by (critical) applied linguistics and post-colonial theories that favour the integration of an understanding of these students’ socio historical context in their learning of English, and question (unequal) power relationships between languages and cultures in Mexico. The methodology was designed to ensure trustworthiness by adopting multiple data collection techniques, and to decolonize the research process by using participatory methods that featured researcher/participant co-analysis of the data. On a macro level, findings show that students enrolled in the program experience a relationship with English that is rooted in Mexico’s colonial legacies (as expressed through discrimination in the EFL classroom), which has an impact on their subjectivities; specifically, they feel afraid and inferior in the EFL classroom. On a micro level, the programming adopted in the university’s Language Department does not draw on diverse students’ multi-competences in other languages. Nonetheless, some Indigenous students manage to invest in EFL by creating imagined communities, and appropriating English through the creation of autonomous pluralistic language learning strategies. http://bit.ly/cmlr714d
 
A Comparison of L2 and L3 Learners’ Strategy Use in School Settings
Åsta Haukås
 
Research on third-language learning (L3) has documented that plurilingualism is an asset in many respects. Particularly relevant for this study is research showing that L3 learners use more strategies more frequently and efficiently than L2 learners. However, previous studies have mainly concentrated on L3 learners’ strategy use at the university level, whereas little attention has been given to L3 learners in a secondary school context. This study investigated reports of strategy use by 127 L2-English and 104 L3-German learners who studied these two languages in Norwegian secondary schools. The results showed that L3-German school learners reported using significantly fewer strategies and applying them less frequently than L2-English school learners. It is hypothesized (a) that L3 learners may be insufficiently aware of how to transfer knowledge from previous language-learning experiences and (b) that L3 learners use fewer strategies than L2 learners due to lower motivation for learning L3 German than for learning L2 English. http://bit.ly/cmlr714e
 
Un code-switching inédit en classe de langue : la déromanisation graphique et morphosyntaxique de la L2
Manale Aref and Mohamed Aref
 
Dans cette étude empirique, nous avons relevé, analysé et évalué un phénomène linguistique nouveau qui prend curieusement une certaine ampleur dans le domaine de l’apprentissage des langues. Il s’agit d’une forme singulière d’alternance codique (code-switching) qui consiste dans le recours à la déromanisation de la L2. L’étude a été menée auprès de 47 étudiantes saoudiennes arabophones apprenant le français à l’université. Pour la collecte des données, nous avons relevé et analysé des interactions écrites lors de communications par l’entremise de l’application WhatsApp qui représente un moyen sécurisé de réseautage social à usage courant en Arabie saoudite. Nous avons pu constater que la plupart des participantes ont eu recours à la déromanisation lors des échanges en transcrivant en arabe (L1) des mots français (L2). Nous avons identifié les raisons et les formes du code-switching avec ou sans déromanisation et mesuré l’impact de ce phénomène sur l’apprentissage de la L2. http://bit.ly/cmlr714f
 
Language Choice Among Peers in Project-Based Learning: A Hong Kong Case Study of English Language Learners’ Plurilingual Practices in Out-of-Class Computer-Mediated Communication
Christoph A. Hafner, David C.S. Li, and Lindsay Miller
 
Recently there has been considerable interest in the role of first language use in second/foreign language learning, especially where students share a common first language. However, most research has focused on in-class interaction between teachers and learners. Much less attention has been given to students’ out-of-class practices, for example, in collaborative project-based learning. To fill this gap, the article tracks the out-of-class activities of 16 students (four project groups) involved in project work on a course in English for science students at an English-medium university in Hong Kong. An analysis of students’ computer-mediated interactions (Facebook, WhatsApp and email) shows that these interactions are plurilingual, with students drawing on English, Chinese and mixed code to different extents as they go about their project work. Different languages are used strategically: whereas L2 is used more in the construction of the final project product, L1 is used more to promote group cohesion. The findings suggest that, in plurilingual contexts like Hong Kong, it is necessary to develop an English language pedagogy that acknowledges the need for the constructive but judicious use of translanguaging and plurilingual practices as students are engaged in L2-focused (e.g. EAP) project-based group work. http://bit.ly/cmlr714g
 
Didactique du plurilinguisme et alternance de codes : le cas de l’enseignement bilingue précoce
Laurent Gajo and Gabriela Steffen
 
La didactique du plurilinguisme constitue un paradigme récent dans la recherche éducative, à la fois en continuité, en rupture et en décalage avec la didactique des langues. Nous en soulignons quelques aspects, à partir d’un terrain d’enseignement bilingue précoce se déclinant selon deux modèles : des classes où deux enseignants interviennent en se répartissant les langues (méthode une personne – une langue) et des classes où le même enseignant gère les deux langues (méthode une personne – deux langues). L’analyse des pratiques discursives bilingues en classe nous aide à revenir, plus particulièrement, sur la place de l’alternance de codes dans l’enseignement bilingue et, a fortiori, dans la didactique du plurilinguisme. Ces pratiques illustrent que l’intégration des apprentissages en et de L1 et L2 va au-delà de la simple articulation de deux espaces monolingues et tient à une posture bi-plurilingue des enseignants privilégiant des approches qui travaillent avec un répertoire plurilingue et qui normalisent et didactisent le plurilinguisme dans l’enseignement/apprentissage des savoirs. Cette intégration est favorisée par la méso-alternance, réfléchie par rapport à la mise en complémentarité et en contraste des langues et à l’apport des ressources plurilingues pour l’élaboration des savoirs et qui articule les pratiques en classe avec les enjeux curriculaires. http://bit.ly/cmlr714h
 
BOOK AND SOFTWARE REVIEWS / CRITIQUES DE LIVRES ET DE LOGICIELS
Plurilingual Education: Policies – Practices – Language Development
Enrica Piccardo
http://bit.ly/cmlr714ra
 
Processing Perspectives on Task Performance
Rika Tsushima and Martin Guardado
http://bit.ly/cmlr714rc
 
The CEFR in Practice
Larry Vandergrift
http://bit.ly/cmlr714rb
 
 
Canadian Modern Language Review online at:
CMLR Online  http://bit.ly/cmlronline
Project MUSE - http://bit.ly/cmlr_pm
 
Join the CMLR email list!
Sign up for important news relating to Canadian Modern Language Review. You'll receive emails with peeks inside new issues, Tables of Contents, Calls for Papers, editorial announcements, special offers and journal news. You can unsubscribe at any time and we will never publish, rent or sell your contact details to anyone . Sign up here - http://bit.ly/cmlralerts
 
 
For more information about CMLR/ RCLV (in print or online) or for submissions information, please contact
University of Toronto Press — Journals Division
5201 Dufferin St., Toronto, ON,
Canada M3H 5T8
tel: (416) 667-7810 fax: (416) 667-7881
Fax Toll Free in North America 1-800-221-9985
email: [log in to unmask]
www.utpjournals.com/cmlr
facebook.com/utpjournals
twitter.com/utpjournals
 
Posted by T Hawkins, UTP Journals

**************************************************************************
LLTI is a service of IALLT, the International Association for
Language Learning Technologies (http://iallt.org/), and Dartmouth College
Join IALLT at http://iallt.org<http://iallt.org/>.
Subscribe, unsubscribe, search the archives at
http://listserv.dartmouth.edu/scripts/wa.exe?A0=LLTI
Otmar Foelsche, LLTI-Editor ([log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>)
**************************************************************************