--- Forwarded Message from "Raul Roman - SUPCRTX" <[log in to unmask]> --- >Subject: Portable or remote lab for simultaneous interpretation training >Date: Wed, 25 May 2005 15:28:02 -0700 >Thread-Topic: Portable or remote lab for simultaneous interpretation training >Thread-Index: AcVheQNPyF7xz8kLTxqTglfU4G0Z3g== >From: "Raul Roman - SUPCRTX" <[log in to unmask]> >To: <[log in to unmask]> Is anyone aware of a portable or remote lab for simultaneous interpretation training? Our department is growing and so are our training needs. We have interpreters assigned throughout the entire county. The ideal configuration would have the instructor at his/her workstation, directing and monitoring the training of interpreters who are working at their workstations. Alternatively, a portable lab would also work: one that could be moved from one location to another fairly easily. We are also looking to archive students' output on CDs or audiofiles that can be played back at a later time for review. Thank! Raul A. Roman Manager Court Interpretation and Translation Services Judicial Branch of Arizona in Maricopa County 101 W Jefferson, ECB, 3rd floor Phoenix, AZ 85003 602.506.0220 602.506.2280 (fax) [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]> Languages are the reservoir of knowledge and culture. Each language is a particular window on the world. *********************************************** LLTI is a service of IALLT, the International Association for Language Learning, and The Consortium for Language Teaching and Learning (http://consortium.dartmouth.edu). Join IALLT at http://iallt.org. Otmar Foelsche, LLTI-Editor ([log in to unmask]) ***********************************************