--- Forwarded Message from "Ross, Andrew" <[log in to unmask]> --- >Subject: RE: #7998 Fonts for Arabic Transliteration >Date: Wed, 14 Sep 2005 16:28:44 -0400 >Thread-Topic: #7998 Fonts for Arabic Transliteration >Thread-Index: AcW5Z5IZpXx2wKW9Rk2qhR6gmVKreAAAOlpA >From: "Ross, Andrew" <[log in to unmask]> >To: "Language Learning and Technology International Information Forum" <[log in to unmask]> Hi, Sharon: By transliterated Arabic, do you mean Arabic words written in Roman characters with long vowel marks and stops? Or is this transliterated input, with output in Arabic? If the former, it might be sufficient to use something like the Windows Maori keyboard, which remaps the tilde key to produce a macron when combined with a vowel, though there are other transliteration schemes, such as Buckwalter. I suppose that the stops could be indicated by an apostrophe, but there's probably a more sophisticated solution out there. The Maori keyboard is downloadable here: http://www.microsoft.com/nz/hardware/keyboard/maori/default.mspx An interesting discussion of Arabic transliteration schemes is available here: http://www.cis.upenn.edu/~cis639/arabic/info/romanization.html The Library of Congress' Romanization tables (including Arabic) can be found here (though I can't for the life of me get the PDF to display correctly): http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html Do check, though, to see whether the English (New Zealand) keyboard is already installed on your faculty member's computer. If so, Maori should be an option in the Language settings. Hope this helps, a. Andrew F. Ross, Ph.D Director, Language Resource Center Brown University Box 1935 Providence, RI 02912-1935 Tel: (401) 863-7010 Mobile: (401) 641-0329 ****************** "Worrying about a large institution, especially when it has computers, is like worrying about a large gorilla, especially when it's on fire." - Bruce Sterling -----Original Message----- From: Language Learning and Technology International Information Forum [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of LLTI-Editor Sent: Wednesday, September 14, 2005 4:04 PM To: [log in to unmask] Subject: #7998 Fonts for Arabic Transliteration --- Forwarded Message from Sharon Scinicariello <[log in to unmask]> --- >User-Agent: Microsoft-Entourage/11.1.0.040913 >Date: Wed, 14 Sep 2005 13:07:25 -0400 >Subject: Fonts for Arabic Transliteration >From: Sharon Scinicariello <[log in to unmask]> >To: Language Learning and Technology International Information Forum <[log in to unmask]> The Help Desk called the Lab for help! A prof needs to type in transliterated Arabic. (Unfortunately, he apparently didn't explain his specific needs any better than that.) I've found a lot of solutions, but I thought I'd ask here for suggestions based on experience. The platform is Windows XP with Office 2003. Thanks, Sharon -- Sharon Scinicariello, Ph.D. Director, Multimedia Language Laboratory Department of Modern Literatures and Cultures University of Richmond, Virginia 23173 *********************************************** LLTI is a service of IALLT, the International Association for Language Learning, and The Consortium for Language Teaching and Learning (http://consortium.dartmouth.edu). Join IALLT at http://iallt.org. Otmar Foelsche, LLTI-Editor ([log in to unmask]) ***********************************************