LLTI Archives

December 2000, Week 2

LLTI@LISTSERV.DARTMOUTH.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
LLTI-Editor <[log in to unmask]>
Reply To:
Language Learning and Technology International Information Forum <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 13 Dec 2000 10:01:40 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (153 lines)
--- Forwarded Message from [log in to unmask] ---

>From: [log in to unmask]
>Date: Tue, 12 Dec 2000 12:00:19 EST
>Subject: JOB: Haitian Creole Localization Project Manager
>To: [log in to unmask] (LLTI-Editor)

This job announcement is in both French and English/ Cette annonce de poste
est rédigée en français et anglais.

[version française]

ABLE International, Inc. (www.ableintl.com), une société spécialisée dans la
localisation de logiciels et de sites Web, la traduction de documents, la
post-édition de textes pré-traduites par traduction automatique, et des
solutions pour le recrutement en traduction, dispose d'un poste de Chef de
projet créolophone à pourvoir immédiatement.

Fonction : Chef de projet en Localisation

Descriptif: Cette personne gérera un grand projet de localisation pour le
Créole haïtien et travaillera en coopération avec des spécialistes de langue
créolophones (p. ex. des traducteurs, des réviseurs, des éditeurs, etc).

Profil du candidat : Le candidat devrait avoir une expérience (une
combinaison d'études et expérience professionnelle est possible) dans la
gestion de projet pour la localisation, avec une combinaison maximale des
qualités suivantes :

* Locuteur natif, ou un non-natif ayant un très bon niveau de créole (de
préférence le Créole haïtien)
* Bonne maîtrise de l'anglais
* Gestion de projet en environnements de production
* Expérience dans de grands projets de localisation
* Bonne expérience avec un outil de mémoire de traduction (de préférence le
Trados Workbench)
* Bonnes notions de l'industrie de traduction et des technologies de
traduction
* Capacité de travailler en équipe et indépendamment
* Persévérance, précision et perfection
* Bonnes capacités sociales et communicatives

Tâches : Le candidat choisi s'occupera des tâches suivantes :

* S'occuper de la maintenance de gestion de terminologie
* Identifier, qualifiez, choisissez et gérez une équipe de traducteurs et
éditeurs créolophones
* Fournir des traductions de documents achevées à temps et dans le budget
alloué
* Gérer les projets en visant la satisfaction complète du client

Lieu de travail: Ce poste est souple pour ce qui concerne le lieu de
travail et pourrait se faire à distance (p. ex. le télétravail) pour les
candidats qui démontrent un excellent arrière-plan dans ce domaine. Ce poste
est temps partiel ou à plein temps selon la disponibilité des candidats.


Si vous possédez les qualifications mentionnés ci-dessus et si vous êtes
intéressés par un poste auprès de ABLE International, vous êtes prié d'
envoyer une lettre de motivation couverture, un CV résumé et vos prétentions
de rémunération par courrier électronique (les formats PDF, Word, RTF, et
ASCII sont tout acceptables) dès que possible à l'adresse suivante:


ABLE International, Inc.
1465 Hooksett, Road, Suite 66, Hooksett, New Hampshire 03106 USA
Tel: (+1) 978-749-9815, Fax: (+1) 978-409-1297
E-mail: [log in to unmask]
Web: http://www.ableintl.com


Veuillez mentionner s'il vous plaît que vous avez reçu cette annonce de
poste via l'Internet.


--------

[English version]

ABLE International, Inc. (www.ableintl.com) a company specialized in
software / Web site localization, document translation, MT postediting and
staffing solutions, has an immediate opening for a Creole-speaking Project
Manager.

Job title: Localization Project Manager

Description: This person will manage a large localization project for
Haitian Creole and will work in close cooperation with the Creole language
specialists (translators, revisers, editors, etc).

Candidate Profile: The candidate is expected to have a combined educational
and/or professional experience in localization (L10N) project management
with a maximum combination of the following qualities:

* native, near-native or good knowledge of a Creole language (preferably
Haitian Creole)
* good mastery of English
* production project management
* experience in large localization projects
* good experience with Translation Memory tools (preferably Trados
Workbench)
* understanding of the translation industry and its technologies
* ability to work on a team and independently
* perseverance, accuracy and thoroughness
* good social and communicative abilities


Tasks: The selected candidate will be expected to perform the following
tasks:

* provide terminology management maintenance
* identify, qualify, select and manage Creole translators and editors
* deliver completed document translations on time and within budget
* manage projects to client's complete satisfaction


Location: The location of this position is flexible and can be conducted
remotely by telecommuting for candidates showing an excellent track record.
Part-time or full-time availability considered.

If you possess the above qualifications and you are interested in working
with ABLE International, please email (PDF, Word, RTF, ASCII formats are all
acceptable) your cover letter, resume and expected compensation as soon as
possible to:


ABLE International, Inc.
1465 Hooksett, Road, Suite 66, Hooksett, New Hampshire 03106 USA
Tel: (+1) 978-749-9815, Fax: (+1) 978-409-1297
E-mail: [log in to unmask]
Web: http://www.ableintl.com


Please mention that you received the job announcement via the Internet.


**** Developer of the Creole Tool Suite(tm) ****

Mason Integrated Technologies Ltd (MIT2)
P.O. Box 181015
Boston, Massachusetts 02118 USA
Tel: (+1) 617-247-8885
Fax: (+1) 617-262-8923
[log in to unmask]

MIT2 Home Page:
http://hometown.aol.com/mit2usa/Index2.html

The MIT2 team continues to grow:
http://hometown.aol.com/mit2usa/CorpOff.htm

******************************************************

ATOM RSS1 RSS2